Translating my thoughts one post at a time…


Hi all!!!

Just an intro of myself…

Iโ€™m Chinese but my first language is English and my Mandarin literacy level consist of reading and speaking (my writing skills are really basic, like at the level of a 12 year old…). Initially my knowledge of the Chinese language is through rote learning in schools and have only manage to pass for all major exams.

However through Cdrama and Cnovels (mostly in the ancient/period genre), it has broaden my view on the language and I felt that Chinese is an intricate language to learn but the beauty of it is that it expresses so many feelings in so few words.

I have been reading a number of ancient period CNovels and wanted to try my hand in translating to share the wonderful world of CNovels. Please note that I am still working on improving my understanding and may paraphrase during translation… So please bear with me if I don’t make sense.

Please be kind to me… ๐Ÿ˜€



Disclaimer: The novels don’t belong to me. I only translated it in my free time.


24 thoughts on “About

  1. Thank you for the translation for A Mistaken Marriage Match: Mysteries in the Imperial Harem. The Mistaken Marriage novels are my favorite to read. Would you also consider translating A Mistaken Marriage Match: Record of Washed Grievances? The person that was translating it before is currently on hiatus.

    Liked by 1 person

  2. happycamper on said:

    How many chapter does this novel have?

    Liked by 1 person

  3. humbledaisy1 on said:

    As someone who really appreciates reading these translations, I was wondering if you set up a schedule for posting or do you work as your outside-the-novels life allows? Either way is fine – just curious, that’s all!

    Liked by 1 person

    • zazajunnie on said:

      I set the post to be updated every Mon, Wed and Sat UTC 00:00. But I translate each post outside my working hours (I am working… Typical office job…) As of now, I have some chaps on standby so the schedule can be kept. The schedule will remain unless my job requirement increase (more work, more travel or peak period).. Hope this answers your curiosity ๐Ÿ˜›

      Liked by 1 person

      • hoang on said:

        ohhhh okay now i can wait for mon, wed and sat to check instead of constantly refreshing your page in hopes! thank you.

        Liked by 1 person

  4. Hi there,

    Thank you for your translations; you’ve really been a joy to follow. I catch up on your translations during the course of my day and can’t stop myself from redlining chapters out of professional habit. Do you have any need or desire for editing help from a fan?

    Liked by 1 person

  5. A. Lee on said:

    Hi zazajunnie!

    Did you accept request for translation? I found a good chinese novel but unfortunately no one translate it ><

    Liked by 1 person

    • Whats the title? Let me read it first ๐Ÿ˜€ I will take it into consideration for my next project


      • A. Lee on said:

        The title is Drunken Exquisiteness (้†‰็Žฒ็‘)! It has been made into drama recently but I read a comment from fan of the novel said that the drama and the novel has many differences so I’m really curious how good the novel is T_T

        Thank you so much for consider my request! T^T *hug*

        Liked by 1 person

      • Hi Zazajunnie,
        I would like to make the same request for that novel Drunken Exquisiteness. I really like the drama so I’m interested in the novel but no one has translated it.

        Thank you

        Liked by 1 person

      • Noted… Have yet to read it, will do so when I have the time:D


    • I read a good chunk of ้†‰็Žฒ็‘’s 1st volume with the aid of online tools, and the plot is a bit… uneventful? I think the main reason why this novel is so appreciated in China is more due to the author’s wordsmithing, but the story construction/plot development itself doesn’t elicit too many emotions so far (for me personally). I did like this one part where, after H & h marry, the h (who’s a modern day time-traveler) becomes jealous and tells the H something like, “You married me, and I married you. If you touch another, I will touch another; if you love another, I will love another; if you remarry another, I will also marry another!” It was her way of telling him that she can’t ever accommodate a third person in their relationship, and I loved the way she found to express it to this ancient era warrior prince, lol.
      I still would like to read a proper translation of ้†‰็Žฒ็‘ if it’s ever possible, but for a novel of this category, with a quiet, dangerous prince/wangye and a competent time-traveler heroine, my first priority would be ่Œๅฎ ็š‡ๅŽ, which really put my emotions through the wringer, so I figure this novel was worth remembering/recommending.
      And for a harem/palace romance, one novel that I honestly enjoyed more than “Mysteries in the Imperial Harem” was ็งฆๅง็š„ไธœๅฎซ็”Ÿๆดป, because the hero was not as cruel. Or more accurately said, he *was* cruel and endlessly scheming (like any efficient Taizi/Emperor), only not ever to the heroine, which is key.

      Liked by 1 person

  6. Kazuya02 on said:

    Hello, thanks for your work I love your translations. I would like to ask if you got the approval of the autors to post the novels, because I want to translate to spanish “Rebirth of the Malicious Empress of Military Lineage”. I really liked that novel and just finished it, but I still read your translation because I’m not good at chinese, jajaja. ๐Ÿ™‚

    Liked by 1 person

  7. Kazuya02 on said:

    Hello, it’s me again. I decided to translate it as a Fan, may I know if I can base my spanish translation on yours?, because I find it very enjoyable and I’m don’t really know chinese just some words and phrases. please ๐Ÿ™‚

    Liked by 1 person

  8. on said:

    Thank you so much for your translations!!
    Have you heard of Patreon? Many translators these days are using it to help with their work.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: